Començaré donant les
gràcies a la directora d'aquesta Biblioteca, Carme Eriche, per
la seva generosa hospitalitat. Gaudir d'aquesta sala dissenyada per l'estimat
arquitecte lleidatà, Daniel Gelabert, ens fa perpetuar la seva
memòria. En tota la seva obra hi regna la lluminositat mediterrània
i el bon gust. Gràcies també a tot el públic que
ens honora amb la seva presència i dóna sentit a aquest
acte.
I s'ha d'agrair també als escriptors, Jordi de Manuel i Antoni
Munné-Jordà, que han tingut la delicadesa de desplaçar-se
de Barcelona per a venir a presentar a Lleida aquesta obra que precisament
s'ha publicat en aquesta ciutat. Avui, aquest llibre neix per als lectors.
Aquesta és la primera presentació que es fa d'El cant de
les dunes. Jordi de Manuel n'és l'autor, i Antoni Munné-Jordà,
el director de la col·lecció de Ciència-ficció
de Pagès editors i els dos són membres de la Societat Catalana
de Ciència-Ficció i Fantasia.
S'ha de felicitar, públicament, al director de l'editorial, el
senyor Lluís Pagès per la iniciativa d'haver dedicat una
de les col·leccions de la seva editorial al gènere de la
Ciència-ficció tan oblidat en moltes altres editorials.
També es dóna el cas que el destacat i premiat escriptor
Jordi de Manuel, nascut a Barcelona l'any 1962, en aquesta novel·la,
hagi entrat de ple en el gènere de la Ciència-ficció.
És el segon llibre que de Manuel publica aquest any. Durant el
mes de gener va publicar la novel·la L'olor de la pluja editada
per RBA/La Magrana, ambientada en una Barcelona del futur, plena de sequera.
Una història on l'amor, la gelosia, la ambició i la ciència
juguen un paper decisiu. Fa tot just una setmana que se'n va fer l'última
presentació, a Mataró.
El cant de les dunes, la novel·la que avui tinc el goig de presentar,
relata el projecte de colonització humana del planeta Mnèsia,
ubicat més enllà dels límits del nostre sistema solar,
en el doble sistema estel·lar, controlat per dos sols, Vega i Sar,
amb alineació diferencial que origina estacions amb períodes
de llum i foscor i temperatures molt dispars al llarg de l'any, una rotació
inversa i una concentració d'oxigen atmosfèric lleugerament
menor que la de la Terra, la gravetat tan sols un tres i mig per cent
superior, la temperatura mitjana comparable a les zones tropicals terrestres,
amb abundància d'aigua i presència de vida intel·ligent
amb un cert desenvolupament tecnològic, segons el criteri dels
humans.
La novel·la avança paral·lelament, mitjançant
la història de diversos personatges terrestres, d'una banda: humans,
i androides especialment dissenyats per aquesta missió interestel·lar,
que es desplacen a Mnèsia; i d'altra banda, els éssers autòctons
d'aquest planeta llunyà que els humans pretenen colonitzar.
Jordi de Manuel és un escriptor que estudia amb detall cada personatge
i descriu la seva història amb fluïdesa. Fins i tot, per orientar
els lectors inclou, a l'inici del llibre, un holomapa del planeta envaït.
Es tracta d'un document enregistrat, diu el narrador, en un cristall de
dades titulat "Darrers dies a Mnèsia". Es interessant
recalcar que en aquest mapa descriptiu del planeta, l'autor, en un exercici
apassionant d'intertextualitat, ens fa l'ullet i empra noms que als lectors
ens seran familiars, per exemple Synera, que ens recorda la ciutat d'Arenys
escrita a l'inrevés, com va fer el gran poeta d'Arenys, Salvador
Espriu, per designar la seva ciutat; o bé anomena Darwin Bay, una
de les platges de Mnèsia, per recordar als lectors, en una altra
evocació científica, el conegut naturalista anglès,
Charles Robert Darwin, a qui es deu el darwinisme, teoria que, com tots
sabem, explica l'origen de les espècies, mitjançant la selecció
natural de les variacions d'adaptació dels diferents organismes.
Jordi de Manuel narra els sentiments i els patiments, tant dels terrícoles
com dels habitants de Mnèsia. Ens descriu les seves vides i va
explicant, durant tota la novel·la, la versió dels fets
servint-se alternativament, tant dels personatges autòctons, com
dels terrícoles invasors, com de la veu del narrador. Tant es així
que el lector o lectora, se sent del tot captivat pel relat estremidor
de les vicissituds de cada personatge que encapçala les diverses
parts d'aquest llibre impactant i singular i de títol tan bell.
No es tracta aquí de les infantils i massa vegades supèrflues
aventures de marcianets. En El cant de les dunes el lector entra en aquesta
història, se la fa seva, i la viu en la seva pròpia carn,
perquè està narrada amb una delicada sensibilitat en la
descripció de les diverses escenes i ambients, i els sentiments
que desencadenen en cadascun dels personatges.
Alguns androides, que teòricament no haurien de sentir, controvertint
les famoses lleis d'Asimov, es comporten en un moment donat, com humans,
amb capacitat de prendre decisions, posar-se en la pell de l'altre i experimentar
el sentiment de la compassió i una espècie de devoció,
fins i tot d'amor, com el el cas de Cornèlius, androide de la sèrie
omega, de gran sofisticació tecnològica.
Jordi de Manuel és biòleg i professor de secundària
en un institut de Barcelona. En els seus llibres sempre hi apareix la
ciència i la biologia. En aquesta obra narra, amb gran riquesa
de recursos literaris, i usant uns coneixements teòrics, tant de
biotecnologia, com d'ordinadors d'última generació, i fins
i tot de tècniques d'ingenieria de vol d'allò més
poètic, i com el poeta que un dia va ser, és a dir profeta,
ens explica una història que podria ben bé succeir en el
futur de la humanitat. I ho fa amb un idioma ric que flueix ple de matisos
i suggerències, e impregna la narració de veracitat. Tot
el llibre és ple de crides científiques, sense enterbolir
gens el ritme de la narració.
El lector viu les aventures que li explica aquest erudit narrador, se
sent en el planeta Mnèsia, tan admirablement descrit, amb tot luxe
de detalls; viu els sofriments físics i psíquics dels seus
habitants autòctons, dels seus aborígens, que els humans,
com gairebé tots els colonitzadors, volen anihilar i suplantar,
i veu aquells éssers davant seu, amfibis i intel·ligents,
com es defensen i alhora ataquen tan subtilment i agressivament, com ho
fan els humans. Els mnèsics anomenen gaians, als humans, homenatge
de l'autor a Gaia, la deessa que entre els grecs representava la Terra.
Cada personatge principal presideix una de les sis parts en què
es divideix el llibre, en aquesta Odissea moderna, interestel·lar.
La terrícola Fiona, la mnèsica Waina i l'androide Cornèlius,
són els meus preferits. També té la seva força
el comandant de la nau, especialment en la primera part de la novel·la,
Joseph B. Valdés. Aquest nom no els recorda, en una altra crida
literària de l'autor, el personatge Edmon Valdés, de la
famosa novel·la Le comte de Monte-Cristo, d'Alexandre Dumas (1802-1870)?
Les obres d'en Jordi de Manuel són tan "visuals" que
demanen a crits la seva transmutació en pel·lícules.
I abans de descriure, a grans trets, sense desvetllar res, la trama d'aquesta
novel·la, voldria fer algunes consideracions més. El nom
de Mnèsia d'aquest planeta llunyà, no els insinua quelcom
relacionat amb la ment?
Em pregunto per què l'autor ha escollit aquest nom Mnèsia,
i arribo a la conclusió que potser l'ha escollit per recordar als
humans, amb l'argument d'aquesta novel·la, que la ment té
moltes més possibilitats de les que nosaltres en fem ús,
de les que li demanem, com per exemple podria ser la telepatia, la transmissió
del pensament, que és contempla en aquesta novel·la, com
un fet usual en les criatures del planeta Mnèsia. També
la paraula Mnèsia, per contraposició amb la paraula amnèsia,
que vol dir manca de records, podria voler dir que els mnèsics
serven la memòria del seu passat. Com efectivament ho fan.
Una altra consideració: Així com en la novel·la anterior,
L'olor de la pluja, l'acció se situava en la Barcelona i la Catalunya
del futur, i en l'àmbit de la ciència-ficció i del
gènere policíac, en El cant de les dunes, és la ciència-ficció
pura i intel·ligent la que la defineix.
Deixant de banda els gèneres literaris i referint-nos a la discriminació
de la dona, per motiu de gènere, és digna de remarcar la
dignitat amb la que aquest escriptor tracta la feminitat. Tant és
així, que no fa diferències entre el gènere femení
i el masculí quan a la professionalitat dels protagonistes. Els
rols dels quals no estan condicionats pel seu gènere. Fiona, laboralment
parlant, està per damunt del comandant Valdés. I a Waina,
l'aborigen del planeta Mnèsia, li assignen tasques de responsabilitat
dintre l'estratègia de l'atac i de la defensa.
També s'ha de remarcar el respecte per la maternitat que demostra
aquest autor. Les escenes més impactants del llibre, tret de les
l'acabament, són les que fan referència a l'amor pels fills,
tant de Fiona, la terrícola, com de Waina, i Kaahra, les extraterrestres.
Sembla que l'autor reivindica l'existència de les societats matriarcals,
com n'hi van haver en l'antigor i com es manifesta obertament al planeta
Mnèsia. Jordi de Manuel és un pensador i concebeix les seves
creacions literàries com un tot harmònic, de tal manera
que alhora que distreuen i apassionen, també "formen, i informen
els seus lectors", com hauria de fer tota bona novel·la.
S'agraeix l'intertextualitat d'aquest llibre, ple, tant de referències
científiques com de literàries. Sembla que Jordi de Manuel
tingui interès en remarcar que no hi ha d'haver fronteres entre
les ciències i les lletres, que les dues branques del coneixement
s'intercomuniquen dins l'àmbit del pensament, com ens va ensenyar
l'eminent professor lleidatà Josep Solans, als seus i les seves
alumnes.
Encapçala cada capítol d'aquesta novel·la una citació
erudita d'escriptors i pensadors, que en certa manera, fa referència
al protagonista i al contingut del capítol alhora. Transcric les
dues de la primera pàgina, per la síntesi que fan del llibre.
Diuen així: "La Terra és el bressol de la raó,
però no podem viure sempre en un bressol", de Konstantin E.Tsiolkvski.
I la segona: "...i sereu com Déus, coneixedors del bé
i del mal", del Gènesi,3,5.
Per comprovar la bellesa i la rigurositat de la prosa d'aquest autor només
cal llegir el text descriptiu d'un paisatge, i les sensacions i accions
del personatge, transcrit en la contracoberta del llibre, que correspon
al text dels tres primers paràgrafs de la novel·la. Novel·la,
la primera versió de la qual, titulada Mnèsics, quedà
finalista del XIV premi de novel·la breu, Ciutat de Mollerussa
(2002).
Les naus espacials que traslladen els colons humans a Mnèsia, el
planeta que es vol colonitzar, empren energia solar per al seu desplaçament,
mitjançant unes veles blanques esteses que absorbeixen l'energia
dels dos sols d'aquell planeta, alhora que omplen el cel de veles blanques.
I ara uns apunts de l'argument de la novel·la, estructurada en
sis parts, protagonitzades, tres a tres, alternant-se, per tres personatges
terrestres i tres per la espècie intel·ligent del planeta
envaït. La part primera, tercera i cinquena, porten per nom, respectivament,
tres habitants del planeta Mnèsia: Kaahra; Ikaur, el seu fill;
i Waina, la seva néta. Tres generacions d'alienígens que
solen tenir una esperança de vida d'uns cent cinquanta anys del
seu planeta.
La part segona, quarta i sisena, la protagonitzen, respectivament: Joseph,
el comandant Valdés, neurofisiòleg i ingenier de vol, la
segona; Fiona , la xenobiòloga, la quarta; i l'androide Cornèlius,
la sisena i última.
Comença el llibre doncs, amb la història de Kaahara i Koon,
la parella d'habitants de Mnèsia que esperen un fill i intenten
sobreviure a la invasió dels terrícoles. És preciosa
la descripció de Kaahra, la parella de Koon, embarassada que, aconsellada
pel marit, fuig del poblat per salvar-se de la mort i salvar el fill que
espera. Ens diu, entre d'altres coses, que té membranes entre dit
i dit, que li serveixen per transformar les mans en aletes natatòries.
Pot respirar sota l'aigua, i emetre ultrasons. És una criatura
que quan li convé esdevé amfíbia i té el cos
cobert de fines escates i el nombre de dits és diferent dels que
tenen els humans. Es comunica amb els seus per transmissió de pensament,
però no els avanço res més. Tota la novel·la
es basa en la invasió de trenta mil colons humans en aquell planeta
tan allunyat de la Terra, per a fer-se'l seu.
Jordi de Manuel estima els seus personatges i transmet aquesta estima
als seus lectors, que li agraeixen. Estima als germans humans i especialment
als extraterrestres, perquè són envaïts a casa seva,
amb les més males arts, tan subtils com agressives. Fa també
una exhibició de biotecnologia i menciona la pols interestel·lar
que, recollida per l'androide Cornèlius, mentre Fiona i Joseph
estaven en coma letàrgic durant el llarg viatge, i lliurada a la
Fiona, dintre d'una petita fiola, aquesta la conserva molts anys de la
seva vida en la seva cabana del planeta Mnèsia. Remarquin la similitud
entre el nom de Fiona i fiola (petit flascó, essència de
la vida). Jordi de Manuel sempre juga amb els noms. Llegir-lo és
un plaer per a la ment.
Els habitants del planeta Mnèsia, els mnèsics, es regeixen
per la lluna perquè Mnèsia és un matriarcat. Entendran
el perquè, quan llegeixin el llibre. Els seus textos gravats s'ordenen
així: Darwin Bay (que és la ciutat), tercer dia després
del pleniluni de Morlak ( la seva lluna), que és com fa la datació
del seu dietari Koon, la parella de Kaahra, que obre la primera part d'aquest
llibre tan interessant.
Jordi de Manuel ha publicat contes i novel·les: El pes de la por;
De tots colors; Pantera negra; Tres somnis blaus , premi Valdaura; Cels
taronges, premi Ciutat de Mollerussa; Cabells porpres, premi Pere Calders;
el conjunt de relats Disseccions, premi El Lector de Odissea. Aquest premi
té la particularitat que han seleccionat l'obra un conjunt de 100
lectors d'una llibreria de Vilafranca del Penedès; i la narració
Calcs, premi Manuel de Pedrolo de Ciència-ficció. Com hauran
observat, si es reparen en els títols, la majoria dels seus llibres
mencionen al títol un color diferent: De tots colors, Pantera negra,
Tres somnis blaus, Cels taronges, Cabells porpres.
Rosa Fabregat.
|
L'autor,
en un missatge a la llista de la SCCFF diu, entre d'altres coses:
Em vaig deixar moltes coses. Una era reconèixer
públicament la feina de mecenatge que fa Pagès amb la ciència
ficció catalana: cal remarcar-ho públicament, sobretot quan
hi ha leditor de cos present (que ningú no es confongui,
això no té res a veure en ensabonar-lo: cal estimular-lo,
esperonar-lo que continuï i que sadoni que juga un paper important
per a la normalització de la nostra literatura, no sigui que algun
dia es cansi), també hauria dhaver reconegut públicament
els tocs del jedi amj en aquesta novel·la en concret, sense els
quals seria una obra diferent. Com que no ho vaig dir aleshores, ho dic
ara per escrit (amb el consol que a les paraules se les endú el
vent, cosa que no passa amb la lletra impresa o tramesa per cable).
I assenyala també que: Hi va haver alguna sorpresa agradable: la
presència dun ex-llistaire i laparició sobtada,
directament des de Gotham City, dun llistaire molt actiu.
Molts de vosaltres ja coneixeu en Jordi, un autor prolífic i polifacètic
com pocs. Prolífic, ja que ha publicat una vintena de llibres,
entre reculls de contes i novel·les per a infants, joves i adults.
L'última, "L'olor de la pluja", que encara és
novetat a les llibreries, va aparèixer fa quatre o cinc mesos i
ha rebut excel·lents crítiques. Polifacètic, perquè
escriu novel·la negra, relats de ciència ficció,
contes futbolístics. Toca tantes tecles que ja fa bé de
signar de vegades amb pseudònim; altrament ens aclapararia saber
que una mateixa persona és capaç de fer tantes coses i tan
bé. I, és clar, ha guanyat premis en tots aquests àmbits:
narrativa infantil, novel·la, el Manuel de Pedrolo de ciència-ficció,
i destacaria, sobretot, el Premi El Lector de l'Odissea, l'únic
guardó literari en què participa un jurat format per cent
lectors, i que va guanyar amb "Disseccions", unes reflexions
molt incisives com el títol assenyala. A més de tot això,
en Jordi, que és doctor en Biologia, es dedica també a la
recerca i la innovació pedagògiques, fonamentalment a la
didàctica de les ciències, cosa que es deixa traslluir en
el llibre que presentem avui. <Aquí diversos exemples>
La cita inicial és prou il·lustrativa:
"La coexistència de dues espècies amb un cert grau
d'intel·ligència és altament improbable..."
La trama del llibre va per aquí: hi ha dues espècies intel·ligents:
els gaians i els mnèsics, que poden optar per competir, cooperar
o, senzillament, coexistir. Per desvetllar què acaben fent haureu
de llegir el llibre. Com ja deveu imaginar "gaians" no al·ludeix
als habitants de Gaià, el poble del Bages, ni tampoc ben bé,
encara que hi tingui reminiscències, als del planeta fictici en
les novel·les sobre "La Fundació" d'Isaac Asimov.
Els gaians són els humans, i suposo que així es ret un petit
homenatge a la hipòtesi Gaia de James Lovelock, un model científic
que postula que la matèria viva del planeta es comporta com un
únic organisme. Com a curiositat, dir-vos que buscant "gaians"
a Google apareix la següent definició: "seguidors del
moviment tecnogainisme. Propugnen que la nanotecnologia i la biotecnologia
poden invertir el procés de degradació ambiental".
Els gaians de "El cant de les dunes" sí que utilitzen
eines biotecnològiques, però no ben bé per invertir
el procés de degradació ambiental.
Passem
als mnèsics. Aquests decididament no són humans, ja que
utilitzen, sobretot, el poder de la ment. Per exemple, saben concentrar
les seves ments en una de sola, una mena de consciència col·lectiva,
i llavors ja no els cal parlar per transmetre's informació. Quan
algun d'ells obté una dada que podria fer mal als altres, blinda
la seva ment perquè no se n'assabentin. La seva manera de lluitar
és immiscir-se en els somnis dels seus enemics.
Però la novel·la no es queda en aquest
pla social de relació entre dues espècies intel·ligents,
sinó que per la novel·la transiten un seguit de personatges
entranyables i inoblidables. Entre els mnèsics, destaquem Ikaür
i Waina, i entre els gaians, la doctora Fiona McLaughlan i el comandant
Joseph Benjamin Valdés. Sobresurt especialment la relació
suggeridora, i un pèl inquietant, que s'estableix entre Waina i
Fiona. Però potser el personatge més simpàtic no
és ni un gaià, ni un mnèsic, sinó un androide:
Cornelius. <Lectura pàgines 75-76>
El tema que els robots no siguin Harrison Fords, per
entendre'ns, sinó calbets i coixos, és interessant. Els
cal simular la imperfecció (tant a nivell físic com mental)
per relacionar-se amb els humans. Després està el tema de
si poden o no prendre decisions. De tota manera, els robots són
sempre fets a imatge nostra. A mi m'ha interessat més el desenvolupament
d'una intel·ligència independent de la nostra, que ha evolucionat
d'una altra manera. En els mnèsics "l'evolució de la
intel·ligència ha seguit un camí diferent que als
altres móns que coneixem, s'han seleccionat coneixements i emocions
que no són al nostre abast i que nosaltres mai no podrem entendre."
Aquí arribem a un altre dels temes estrella
de "El cant de les dunes": l'evolució no ja a nivell
genètic, ni tan sols a nivell cultural, sinó a nivell d'emocions
i sentiments. El biòleg Richard Dawkins propugna que cada individu
no és més que una "màquina de supervivència"
dels seus gens. I així com els gens són les unitats bàsiques
de transmissió de l'herència biològica, defineix
els memes com les unitats bàsiques de transmissió de l'herència
cultural. Un meme és una creença, un costum, una habilitat,
una superstició, que es transmet de generació en generació
per ensenyament o imitació. <Lectura pàgina 120>
"El cant de les dunes" va encara una mica
més enllà: "La selecció natural podia accelerar-se
vertiginosament si era aprofitada per éssers intel·ligents".
Una línia de pensament que a la web podeu ja trobar feta realitat
en "El manifest mutant", on es defensa el dret de cadascú
a escollir les mutacions que vol per a la seva descendència.
Us he de dir que això de presentar llibres no
m'acaba de fer el pes: comences a explicar de què va i de seguida
has de tallar per no desvetllar la trama. El que de veritat m'agradaria
és comentar el llibre (els suggeriments que fa, les tesis que defensa,
etc.) una vegada l'hagueu llegit, però, és clar, llavors
això ja no seria una presentació, sinó un club de
lectura.
Potser hauria de comentar què hi té a
veure el títol amb la trama. No ho desvetllaré, però
sí que diré que al llarg de la novel·la queda del
tot clar. L'estil és a estones força poètic: el títol
mateix, la relació entre Waina i Fiona, expressions com "les
gotes, petites llàgrimes de vida". Un recurs novel·lístic
molt efectiu, que l'autor ja havia emprat, per exemple, a "L'olor
de la pluja", és el de revisitar una mateixa escena des de
diferents punts de vista.
Confesso que sóc una mica maniàtica pel
que fa a errors tipogràfics o de format. He de dir que l'edició
és molt acurada, i no ho dic perquè estiguin aquí
l'editor, Lluís Pagès, i el director de la col·lecció
de ciència-ficció, Antoni Munné-Jordà.
I, per acabar, una falca publicitària: vaig
conèixer en Jordi, i de fet, també l'Antoni i força
dels presents, a través de la Societat Catalana de Ciència
Ficció i Fantasia, una associació fantàstica, com
el seu nom indica, perquè dóna molta informació a
la seva pàgina web i manté una llista de correu força
dinàmica i, a canvi, no demana pràcticament res als socis.
Animo a tots els presents que estigueu interessats en la ciència-ficció
catalana a apuntar-vos-hi. I potser podrem tots plegats fer un xat sobre
el llibre, que és el més semblant a un club de lectura de
què parlava abans.
Carme Torras
|
Penso que és un encert que Pagès
editors i els promotors d'aquesta edició hagin triat reeditar Successimultani
dins tot aquest seguit de campanyes de commemoració dels quinze
anys de la mort de Pedrolo i de presentació de la Fundació
Pedrolo i de llançament del premi 7lletres. Successimultani, és
a dir, successiu i simultani alhora. Una obra que parla de viatges en
el temps, i no solament de viatges en el temps, ara que commemorem un
fet passat, la mort de Pedrolo, i celebrem fets presents amb voluntat
de continuïtat i d'alterar el futur.
Com ha dit Adelais de Pedrolo, Successimultani és una obra de ciència-ficció,
però també una obra d'intriga, i en certa manera una novel·la
sentimental, i una crònica realista compromesa d'unes etapes ben
concretes de la nostra història. Però tot això hi
cap dins una novel·la de Pedrolo. I tot aixo hi cap dins una novel·la
de ciència-ficció.
Al pròleg de la reedició de Successimultani a la col·lecció
"2001" de Pleniluni, el 1991, ara fa quinze anys, qualificava
l'obra d'"inconformista i solidària, rigorosa i creativa,
tendra i combativa, generosa i oberta, una de les novel·les més
arquetípicament pedrolianes, doncs", i ho justificava així:
"Manuel de Pedrolo ens va canviar el món. El va canviar amb
la seva obra, creant una novel·lística i un públic,
desencadenant un moviment literari a partir gairebé del no-res.
El canvia en aquesta novel·la, explicant i esmenant la història
recent, el nostre present, amb denúncia i amb tendresa, amb ràbia
i amb generositat, amb sensualitat desenfadada i amb personatges memorables,
amb intriga i amb creativitat: amb literatura; i amb el compromís
individual de presentar-se al capdavall ell mateix en un món com
ell l'hauria volgut."
Tot i que podem trobar textos de ciència-ficció de Pedrolo
des del seu primer llibre de contes, El premi literari i més coses,
de 1953, amb el conte "Transformació de la ciutat", datat
a Tàrrega el 1947, i amb una idea que en certa manera anticipa
el film Dark City de 1998, i fins a la penúltima novel·la
que va escriure, La creació de la realitat, punt i seguit, escrita
el 1984 i publicada el 1987, el nucli central de la seva producció
del gènere, quan afronta els temes tòpics com les invasions
extraterrestres o els viatges en el temps, és als anys setanta,
concretament a partir del conte "Darrer comunicat de la Terra"
publicat a la darreria de 1973 a l'almanac de "Serra d'Or" per
a 1974, i fins a Successimultani, acabada el desembre de 1979.
Després d'haver escrit el Mecanoscrit del segon origen, el 1973
i publicat el 1974, i els contes de Trajecte final, de 1974 i publicats
el 1975, el 1976 va escriure Aquesta matinada i potser per sempre, publicada
el 1980, i de la qual ell estava molt orgullós. Tal com declara
a la carta que va escriure a Jordi Castellanos queixant-se que a la Història
de la literatura catalana quan parla de la seva ciència-ficció
només esmenta el Mecanoscrit, carta que també cita en una
entrada al seu diari, Pedrolo considera que aquesta novel·la és
més remarcable "per la quantitat de teories sobre el temps
que discuteix o inventa". Aquesta matinada... ara també és
publicada a Pagès editors, a la col·lecció "Ciència-ficció".
Però a Successimultani, escrita el 1979 i publicada per primer
cop el 1981, l'obra amb què culmina aquest cos central dels anys
setanta, Pedrolo les desplega més finament, les teories sobre el
temps, que no són donades com a documents concrets o textos de
conferències o d'articles, sinó més com a part del
relat: l'especulació és posterior a la pràctica,
o simultània, feta pels mateixos que l'experimenten. No vull dir
amb això que l'una sigui preferible a l'altra. Les hem de llegir
i rellegir totes dues. I més obres d'en Pedrolo, és clar.
La literatura no és com el futbol, en què les realitats
són excloents: si guanya la selecció de futbol de la república
italiana no pot guanyar la selecció de futbol de la república
francesa (i no pas França o Itàlia, com ens volen fer creure).
En literatura no triem entre Aquesta matinada... o Successimultani: les
podem i les volem i les hem de llegir totes dues. No ens cal renunciar
a res.
A Successimultani Pedrolo reprèn la idea del conte "La noia
que venia del futur", del recull Trajecte final, escrit el 1974 i
publicat el 1975. Al conte, una noia de 1996, amb vint anys, retrocedeix
fins a 1974, dos anys abans de la seva naixença; en la seva estada
en aquest 1974 queda prenyada i té un fill, que doncs resultarà
dos anys més gran que ella, però el conte acaba tràgicament
perquè el noi, i de retruc la mare, és afectat pel nou viatge
a l'anterior present, el 1996. Un final insatisfactori, no en el sentit
literari, és clar, que potser va deixar preocupat Pedrolo: ell
havia inventat un sistema i unes lleis per al viatge en el temps, i vull
pensar que li va saber greu que uns personatges hi haguessin pres mal,
i per això hi va voler tornar, prenent més precaucions.
La literatura de ciència-ficció ha especulat sovint sobre
el viatge en el temps i les paradoxes que pot produir viatjar al passat.
Una de les paradoxes que han temptat els autors de ciència-ficció
és plantejar què passaria si algú viatgés
al passat i matés el pare, o l'avi, quan era molt jove, amb què
el viatger no podria haver nascut i per tant no podria haver fet el viatge
i doncs no podria haver comès el crim. És una paradoxa aparentment
insoluble. Un dels majors reptes intel·lectuals a la imaginació
que planteja la ciència-ficció, i per tant un repte que
va seduir Pedrolo. I com que ja ens ho diu a la pàgina 11, no és
revelar cap secret del sumari explicar que Pedrolo no s'hi posa per poc:
al primer viatge al passat que se'ns explica detalladament, el viatger
no mata el pare o l'avi: ho embolica tot tant que mata la mare i el pare
abans que l'hagin pogut concebre. Tota la novel·la és una
investigació implacable sobre la paradoxa i les paradoxes que crea
la paradoxa, i com acostuma a fer Pedrolo segueix fins al final tots els
raonaments fins a no deixar cap fil penjat. I això en una novel·la
amena i alhora profunda, amb tocs d'humor, que ens emociona i ens sorprèn
i ens fa reflexionar i que no la podem deixar ni per anar a dormir.
Ray Bradbury, un autor nord-americà de ciència-ficció
del qual Pedrolo era un bon lector, al conte "El so d'un tro"
presenta una petita incidència en el passat, feta durant un viatge
en el temps: hi ha una companyia que organitza safaris de dinosaures al
cretaci, i un dels milionaris caçadors que s'hi apunten, durant
la cacera, que per tal de no alterar el passat sempre és d'animals
que ja saben que havien de morir per alguna causa natural, trepitja una
papallona, i aquest fet que canvia tan lleument el passat té conseqüències
en el present, que troben alterat quan tornen. Isaac Asimov a La fi de
l'Eternitat presenta una empresa que es dedica a anar ajustant petits
canvis quasi imperceptibles en diferents èpoques, que provocaran
les conseqüències desitjades en el futur. El film The Terminator
de James Cameron, remarco que de 1984, cinc anys posterior a la novel·la
de Pedrolo, mostrava l'home que del futur ve al present, deixa prenyada
una dona del present, l'home el maten, i la dona tindrà un fill
que serà aquest home del futur.
Pedrolo, autor realista i alhora sense límits a la imaginació,
que amb la seva novel·la, a més d'especular sobre el temps
també vol fer una crònica social, a Successimultani també
fa que els seus personatges, amb els viatges al passat, alterin, alhora
que les seves pròpies vides i les relacions d'ells amb ells, també
el futur de la realitat "exterior", històrica: una acció
que fins i tot afectarà la biografia de l'autor i la història
del país.
I tot això ho fa amb una narració objectiva, detallista,
cinematogràfica, en present; amb una tècnica de novel·la
negra. En tercera persona, però sempre des dels ulls d'un subjecte
protagonista: Ricard al primer capítol, Damià al segon...
Hi ha persecucions de la policia, atracament, actuacions polítiques
com la vaga dels tramvies a Barcelona, naixements i homicidis, anades
i vingudes des del temps de la dictadura de Primo de Rivera fins als anys
setanta...
Els lectors que ens creiem modestament tridimensionals potser ens hi atabalem
una mica amb això de la quarta dimensió, el temps, però
al capdavall tots som en el temps, tots som temps, tots viatgem en el
temps. Venim del passat i anem cap al futur, seguint la direcció
del temps. Però també anem endavant i endarrere. Com deia
Kierkegaard, la vida només es pot entendre mirant enrere, tot i
que s'ha de viure mirant endavant, o sigui, cap a coses que no existeixen.
(Magris, pàg. 43)
Pedrolo, amb aquesta novel·la, una ficció, una obra de ciència-ficció,
ens parla de coses molt més properes que no ens pensem. Coses que
potser ens sobtaran, que no són com estem acostumats a considerar-les.
Però, com diu Claudio Magris, "la literatura de debò
no és la que raspalla el lector i el confirma en els prejudicis
i en les conviccions que té, sinó la que el persegueix i
el posa en destret, que el força a reconsiderar el seu món
i les seves certeses". (Danubi, pàg. 179)
I en aquesta novel·la Pedrolo fins i tot ens deixa la porta oberta
a fer-ne les nostres deduccions, a esmenar alguna interpretació;
com diu al final, "trobar-hi alguna contradicció de detall
que no assenyalo per tal de no furtar al lector el plaer de descobrir-la
pel seu compte". (pàg. 232) I és que, com diu la Jordina,
un dels personatges protagonistes: "Per què hem d'acceptar-ho
sempre tot tal com és?" (pàg. 227)
Pedrolo no ho va acceptar. Per això va escriure llibres com aquest.
Llegiu-lo.
a. munné-jordà
|