No
et miris el Riu
de Mònica Batet
"Papers de fortuna", 26, Editorial Meteora, Barcelona,
novembre 2012.
Mònica Batet (el Pont d'Armentera, 1976) ha publicat
un dels llibres de fantasia més interessants de la collita
del darrer any. Una novel·la alhora sofisticada i senzilla,
ingènua i perversa, brillant i morbosa, clara i inquietant.
Una
ciutat d'aire hongarès és travessada pel Riu, amb
majúscula, un Riu que aparentment domina voluntats i causa
pertorbacions, i es nodreix de ciutadans i visitants, els cadàvers
dels quals retorna quan els ha deglutit amb la seva lògica
incomprensible: "Hi havia ofegats que s'estaven anys sense
aparèixer i un bon dia començaven a surar intactes,
com si el temps s'hagués negat a passar per a ells; mentre
que n'hi havia d'altres que mai pujaven a la superfície";
n'hi ha que retornen en solitari i hi ha aparicions simultànies
de cinc o sis ofegats amb alguna afinitat que els investigadors
han d'escatir; hi ha cadàvers inidentificables, torturats,
lligats amb herbes del fons que fins i tot els surten per la boca,
i hi ha cadàvers embellits, incorruptibles; i també
n'hi ha d'assassinats, apunyalats o amb una bossa de plàstic
lligada al cap, perquè la perversitat irracional no nia
solament al Riu.
Amb
la forma de tres històries interrelacionades que duen a
una revelació inesperada, més la documentada investigació
aportada per un dels personatges, el llibre de Batet, amb una
coberta que no pot ser més adequada, s'inscriu amb autoritat
dins la tradició de les narracions entorn de masses líquides
seductores, com el mar dels ofegats de Sota el bosc lacti,
l'oceà de Solaris o el riu subterrani de La mort
i la primavera.
|
Hawaii
Meteor
de Jair Domínguez
"Tria de narrativa", 8, Associació Cultural Editorial
Tria, Barcelona, 2012.
Primer
va ser William Burroughs, que va mostrar que es pot escriure sense
programa, només airejant les escombraries que amaguem sota
l'estora del cervell; després Stephen King va ensenyar
a endreçar-les per donar forma estètica a arguments
macabres i cruels, i encara Quentin Tarantino va demostrar que
el sadisme pot ser divertit, potser no per a la víctima,
però, com que es mor, tampoc no hi fa res. I ara arriba
el guionista Jair Domínguez (Barcelona, 1980): benvinguda
sigui la seva impertinència desacomplexada en tots els
sentits, literaris, ètics, estètics i ideològics.
A
la novel·la, situada en un futur proper, seguim les demencials
aventures de "quatre separatistes de bona fe que l'únic
que volen és fer volar Madrid pels aires i matar el rei
d'Espanya". Així, sota una forma de film farcit de
flashbacks que acaben d'embolicar la troca, acompanyem
els gegantins i atlètics Claudi Fraginals, Pitu Urgell
i Johnny Beirut i el nan Junior Montblanc en la seva missió,
embarcats dins un Chevrolet Corvette Z06 groc, i assistim a les
seves fantàstiques peripècies, que algun cop fins
i tot els enfronten amb el líder independentista Oriol
Urgell, "l'Estaca", germà d'en Pitu, i més
durament amb el palindròmic Damon Nomad, el "Nòmada",
implacable combatent al servei del Senyor Dolent.
Una
barrabassada refrescant i transgressora, prou ben escrita dins
el seu registre i amb una interessant aportació a l'argot
contemporani, tot i algunes inadvertències ortogràfiques,
lèxiques i sintàctiques (arròs que "es
coba", parets "d'adob", seguir "la corrent")
que han passat per malla a una edició en general prou acurada.
|
La
rara anatomia dels centaures
de Miquel Àngel Riera
"Distorsions", 3, Editorial Males Herbes, Barcelona,
novembre 2012.
Quan
trenta anys enrere vaig comentar l'edició original d'aquest
llibre vaig escriure, del conte que dóna títol al
volum, que reprenia el tema d'un conte de Moni Reventós
d'abans de la guerra que Joan Triadú havia fet reviscolar
a la seva antologia de contistes catalans de 1850 a 1950. "La
rara anatomia dels centaures", amb el projecte de captura
i cria en granja d'aquests éssers mitològics, és
un dels relats que podem adscriure al gènere fantàstic,
i un dels més bonics i tristos, tot i que més ben
tancat que acabat, del recull de Miquel Àngel Riera (1930-1996)
que ara també ha fet reviscolar Les Males Herbes. També
s'inscriu dins el fantàstic el magnífic "La
segona mort", un conte amb impressions d'un executat després
de la mort ben relacionable amb el colpidor "Un episodi al
pont del riu de l'Òliba" d'Ambrose Bierce, segons
Vonnegut el millor relat fantàstic nord-americà.
Més dins la ciència-ficció sociològica
situaríem "L'idealista", amb una gran empresa
immobiliària que ha comprat ajuntaments, empreses de transport
i convents de monges, i ben clarament "Prohibit pensar",
amb un dictador que introdueix elèctrodes al cervell dels
ciutadans, i al límit del fantàstic, la ciència-ficció
i el terror tindríem "Primavera total", amb la
venjança d'una heura esporgada just al llindar de la nova
estació. També al límit foren "Sortir
amb la dona", relat previsible protagonitzat per un taxidermista,
i "La gàbia de vidre", amb el miratge d'un reflex
inabastable copsat a la paret reflectant d'un restaurant, o encara
"La capsa xinesa", dins l'espai d'un somni dins un somni
dins un somni.
Com
Triadú havia fet reviscolar Reventós i Les Males
Herbes han fet retrobar Riera, per situar l'autor en un joc de
tres personatges emmirallats com els del relat "L'endeví",
sobre la creació literària, recordem que Miquel
Àngel Riera era oncle i padrí de bateig d'un central
i centrecampista del Barça, Nadal, que es deia justament
Miquel Àngel pel padrí (i que va jugar al Barça
per la inclinació del padrí), el qual futbolista
i antic tennista al seu torn és oncle del tennista Rafael
Nadal. Benvingut altra vegada Miquel Àngel Riera entre
nosaltres.
|
Ancorada
en la boira. Obra poètica I (1953-1993)
de Rosa Fabregat
"Biblioteca de la Suda", 151, Pagès editors,
Lleida, gener 2013.
Completant
el llibre La temptació de vol. Obra poètica II
(1994-2011) ("Biblioteca de la Suda", 147, Pagès
editors, Lleida, abril 2012) ja tenim publicada en dos gruixuts
i elegants volums tota la poesia de Rosa Fabregat. Un digne i
merescut colofó de la celebració del seu vuitantè
aniversari. Més d'un miler de pàgines que des d'ara
ens acompanyaran en un retorn amable i reposat a prop de seixanta
anys de reflexió i de creació, de feina constant
i de dedicació a la poesia.
Al
butlletí número 8, de gener-febrer de 2008, ja vam
comentar l'antologia de Rosa Fabregat Mel per dintre, triada
per Maria-Pau Cornadó, que a la introducció remarcava
"la voluntat ferma" de l'autora de "relacionar
les ciències i les lletres, sense la necessitat d'establir
ponts entre ambdues, perquè per a ella el coneixement és
un tot". Malgrat la temptació, doncs, no destacarem
els poemes amb un centre d'interès més adreçat
al nostre camp, que són molts, per no trair aquest esperit
de totalitat, que compartim. Sí que voldria cridar l'atenció
sobre la Nota de l'autora que encapçala aquest volum I.
Tot i que manifesta que quan ha revisat els poemes alguna vegada
"he decidit fer un canvi en algun vers" però
finalment "l'he deixat tal com estava", sí que
ha fet una petita esporgada: "Crec en el científic
honest que es dóna als altres i dedica tota la seva vida
a la seva feina. Per aquesta raó, defugint el tremendisme
i l'especulació [...] he eliminat versos que podien posar
en dubte la bona tasca de tot científic i els resultats
de les seves investigacions."
Ciències
i lletres, doncs, però sobretot profunditat i honestedat,
en la culminació d'una obra que, com diu Francesc Parcerisas
al pròleg, lliga "tots els mons sota un sol món
de sentit".
|
El
somni de Gregor Samsa
de Sadurní Tubau
"Col·lecció Àuria", 120, Columna
edicions, Barcelona, gener 2013.
Un
altre llibre de poesia, gènere no gaire habitual en aquesta
secció del butlletí. Sadurní Tubau (Castellar
del Vallès, 1949), poeta i professor d'arts plàstiques,
va guanyar el premi Miquel de Palol 2012 amb aquest volum unitari.
Entre els nou poemaris que ha publicat, ja havia donat veu a personatges
de ficció, com a Hamlet i Yorick: diàleg en els
llimbs.
En
aquesta ocasió, comentem aquest seu llibre perquè
l'autor dóna veu a Gregor Samsa, el memorable protagonista
de la trasbalsadora narració fantàstica "La
transformació" de Franz Kafka. En deixem constància
i en recomanem la lectura, ben suggeridora, com la de tota la
bona poesia. Que en siguin un tast alguns versos, com els del
poema en què Samsa s'adreça al seu autor i proclama:
"Tu ets la meva obra, Franz, / no a l'inrevés",
que certifiquen la preponderància de l'obra i del personatge
de ficció respecte de l'autor, perquè al capdavall
és l'obra la que ens desperta la posterior atenció
per l'autor; i també el triomf de la perennitat de l'obra
artística per damunt de la transitorietat de la vida de
l'autor, com explica un altre poema que acaba dient: "i ara
la llei ha fet / que mentre tu, / humana ànima indolent,
/ jeus entre crisantems / i podrides margarides / fins que la
molsa / arribi als teus llavis, / en aquest luctuós Cementiri
/ jueu, / quan retornin els pit-roigs / a la teva tomba / jo encara
seré viu."
|
El
Guaridor
d'Antti Tuomainen
Tr. d'Emma Claret i Eila Pyrhömen
"Narrativa", 422, Editorial Empúries, Barcelona,
novembre 2012.
Em
sembla que va ser la interessant La senyoreta Smila i la seva
especial percepció de la neu (1992) del danès
Peter Hoeg la primera aproximació de la novel·la
negra nord-europea a la ciència-ficció que ens va
arribar. Potser en aquella novel·la més clarament,
perquè la història amb rerefons de la relació
colonial de Dinamarca respecte a Grenlàndia es resolia
amb una motivació extraterrestre que no va satisfer alguns
lectors.
El
Guaridor del finlandès Antti Tuomainen, nascut el 1971,
es vincula al gènere per l'ambientació. Així,
la trama de la intriga se situa en un futur proper en què
"les zones del sud d'Espanya i d'Itàlia estaven oficialment
abandonades a la seva sort. A Bangla Desh, que ara com ara s'estava
enfonsant al mar, hi havia germinat la pesta, que amenaçava
d'escampar-se per tot Àsia. [...] Guerres o conflictes
armats en curs a la zona de la Unió Europea: tretze, la
majoria a les fronteres. [...] El petroli no s'havia esgotat,
tot i que ho havien pronosticat durant dècades. El problema
era exactament el contrari. Hi havia petroli de sobres per a totes
les coses que acceleraven la desaparició de les reserves
d'aigua". En aquest món apocalíptic, amb "l'esgotament
dels aliments, l'esgotament de l'aigua neta, l'esgotament de tot",
en què els finlandesos que poden, envaïts pels pobles
de més al sud, fugen cap al nord de Noruega, el Guaridor
s'ha erigit en el venjador que extermina els suposats culpables,
famílies de banquers, empresaris, fabricants... Johanna
Lehtinen, una periodista inquieta, desapareix quan investigava
els crims del Guaridor, i el seu home, en Tapani, un poeta que
sobreviu com pot, n'emprèn la cerca i ha de suplir una
policia impotent i sense recursos en un descens esperançat
a la desesperança, en tres tètrics dies de pluja
constant.
Una
nova oportunitat d'acostar-nos a la literatura finesa, més
enllà del sensacional moliner d'Arto Paasilinna.
amj
|
|